BIKOL SONGS: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
NAGDUDUSA AN PUSO KO
by Benjamin A. Claveria
The Buhinon and English versions below are the original interpretations of the author.

Nagdudusa an Puso Ko was often sung by us Bikolanos during the Pacific War. Probably we liked this song so much at the time because our sufferings then were like what one suffers when he is in love but is not loved in return. Even the Japanese soldiers stationed in Buhi liked the song. When a certain Captain Ishibashi was their commanding officer here, he sang this song several times in public.

» Buhinon
»
Standard Bikol
»
English





NAGITIES A PUSO KO (Buhinon)

Nagities a puso ko,
Kairaki, O Neneng ko,
Eda iba, ika sana
Sa puso kong nagities makaranga.

Ay, ay, ay, ay, pobreng buway,
Saari na ikang saken nga kadamaydamay;
Eda iba, ika sana
Sa puso kong nagities makaranga.





Back to Top | Buhinon | Standard Bikol | English





NAGDUDUSA AN PUSO KO
(
Standard Bikol)

Nagdudusa an puso ko,
Lilingya man O Neneng ko,
Ika sana, daing iba
An maranga sa puso kong nagdudusa.

Ay, ay, ay, ay, pobreng buhay,
Ika sana mahal an sakong kadamaydamay;
Ika sana, daing iba
An maranga sa puso kong nagdudusa.




Back to Top | Buhinon | Standard Bikol | English





IN AGONY IS MY POOR HEART
(
English)

In agony is my poor heart,
Look down with pity, dear, on me;
For you alone can ease the pain,
You alone can take my suffering away.

Ay, ay, ay, ay, what a sad life!
Where are you now my dear who alone can bring me relief,
For you alone can ease the pain
And help me start to feel some happiness again.




Back to Top | Buhinon | Standard Bikol | English


HOME :: THE FAMILY :: FEATURES :: UPDATES :: PHOTOS :: MISCELLANEOUS


The Claverias © 1998-2001. All rights reserved.